Heydər Əliyev Fondunun vitse-prezidenti Leyla Əliyevanın növbəti şeiri tərcümə edilib.
Qaynar.info Modern.az-a istinadən “İnsanlar” adlı şeiri oxuculara təqdim edir:
(Люди)
İnsanlar! Çox çətindir
sizi həmişə sevmək.
Ancaq, hərdən olsa da,
nə asan nifrət etmək.
Bir-birinizi sevin
Sabaha ruhlandırın.
Kimsəni incitməyin,
Könlünü sındırmayın.
“Ötən günə gün çatmaz,
Calasan günü-günə”.
Siz də heç tələsməyin,
Üfüqləri yenməyə... –
Sevinc, kədər, göz yaşı...
Qan-tərə də batsanız
Zaman bunu hiss etmir,
Vecinə də almayır...
Şadlıq-kədər anlamır,
Ötür, saymır heç kimi.
Zaman üçün bir heçdir,
İnsan tələskənliyi...
Zaman, yaxşı bilirsən,
Sənə həsəd çəkirəm.
Sevirəm, qısqanıram –
Dərindən hiss edirəm.
Bir səhərlər mənim ol,
bir də yuxularımda...
Zəncirləsəm mən səni,
Çin olar arzular da.
Əbədiyyən sən mənim,
Olammazsan, bilirəm.
Onu da bilirsən ki,
Hamı kimi deyiləm.
Verərəm nəyim varsa,
Təki səni ram edim.
Yandıraram hamını,
Təki səni əlimdə,
Əridərək mum edim.
Ağlayıram... amma ki,
Göz yaşlara xəsisdir.
Gözdən heç yaş gəlməsin,
Gəldiyi bəs eyləyir;
Hər bir damcı göz yaşı
Kirpiyimdə bir sirdir.
İnsanlar!
Öldürməyin,
Qan tökməyin, amandır..!
Onsuz da zalım əcəl,
Hər qapını tanıyır...
Nə olsun, gecə-gündüz,
dənizlər də can alır.?! –
Talelər yox edirlər,
Gəmilər batırırlar... –
Suya dönür diləklər...
Gecə!
ehtirasım, hissimsən.
Səni nə bölüşərəm,
Nə də ki, itirərəm...
Mənə ulduz bəxş edən,
Təkliyimi ram edən,
Yeganə həmdəmimsən...
Adamlar bir-birinə
Küsməsin, darılmasın...
Ulu Göydən diləyək,
Günahlar bağışlansın..!
Mənə elə gəlir ki,
yuxulara dalanda
başqa aləm görürəm...
Üz tutub insanlara
səslənmək istəyirəm:
Sevin bir-birinizi... –
Elə bilin bu şeiri
Sizə alqış edirəm...
Rus dilindən çevirəni: Mahir Qabiloğlu
Şərhlər